0

広重 / 名所江戸百景 深川万年橋

SKU: C24016
タグ: 富士山   名所江戸百景   動物  
スマートフォンのお客様は画像上でダブルタップすると拡大画像をご覧いただけます。
Please double-tap on the image to zoom up images.

作品
年代 : 安政4年
サイズ : 大判
刷 : 優良(初刷)
保存 : 良
詳細 : 左に付マージン

ディレクターコメント
様々な作品を描いてきた広重が最後にたどり着いたのは、大胆な構図が特徴の「名所江戸百景」であった。モネやゴッホといった印象派の巨匠たちが模写したことで世界的にも知られている。高い視点から見下ろす俯瞰図や前景に印象的な素材を大きく描く遠近法、様々な摺りの技術を駆使した表現方法など、晩年に至ってなお新しい試みが随所に見られる意欲作である。日頃何気なく目にしている風景が、広重の手に掛かればこうも印象深くなるのかという驚きこそが、江戸の人々を魅了したのではないだろうか。

一万年生きるといわれる亀と、万年橋の名前が掛けられた作品。江戸時代には捕えられた鳥や魚を購入してから改めて放流し、死者の冥福と自身の後世を祈る放生会という行事が寺社仏閣で行われていた。この亀もそのためのもだろう。

作品ページの見方とご購入ガイド



Information
Date : 1857
Size : O-ban
Impression : Very good(First edition)
Condition : Good
Detail : Repaired margin (Left side)

The hit series of Ukiyo-e "One Hundred Famous Views of Edo", was first published from 1856-1859, including several of the Ukiyo-e masterpieces by Hiroshige. Hiroshige began this project at the age of sixty, and in it, captured many charming scenes of the Edo era through very original, vertically-arranged compositions. Though he intended to create 100 images in the beginning, the overwhelming popularity of this series led the artist to produce a total of 118 prints over 3 years.

This work evokes the relationship between a tortoise, which is said to live for 10,000 years, and the name of the bridge, Mannen Bridge (Mannen means ten thousand years). In the Edo period (1603-1867), an event called Hojo-e, in which captured birds and fish were purchased and then released again to pray for the repose of the dead and their own posterity, was held at temples and shrines. This turtle is probably for that purpose as well.

Shopping Guide & Information of the Japanese Prints